Английский - русский
Перевод слова Fry
Вариант перевода Союзной республики югославии

Примеры в контексте "Fry - Союзной республики югославии"

Примеры: Fry - Союзной республики югославии
The Law on the Movement and Residence of Foreigners regulates also the system of issuing FRY visas. Закон о передвижении и пребывании иностранцев регламентирует также систему выдачи виз Союзной Республики Югославии.
The EU rejects the selective approach of the FRY authorities. ЕС отвергает выборочный подход властей Союзной Республики Югославии.
However, some accidents have been registered, caused by the disposal and movement of dangerous wastes in the territory of the FRY. Однако было зарегистрировано несколько аварий, вызванных удалением и перевозкой опасных отходов на территории Союзной Республики Югославии.
The FRY authorities have responded to the volatile situation in Sandzak by strongly increasing the presence of military and police units in the region. В ответ на сложившуюся в Санджаке взрывоопасную ситуацию власти Союзной Республики Югославии резко увеличили присутствие военных и полицейских подразделений в районе.
Reports indicated that Albanian youths were used to carry supplies into the FRY in return for cash payments. Согласно поступившим сообщениям, албанская молодежь использовалась для доставки предметов снабжения на территорию Союзной Республики Югославии в обмен на оплату наличными.
Official policies and practices implemented by the FRY authorities are inconsistent with their obligations under international and national law and require urgent revision. Официальная политика и практика, осуществляемые властями Союзной Республики Югославии, не соответствуют их обязательствам по международному и национальному праву и должны быть в безотлагательном порядке пересмотрены.
The Special Rapporteur continues to receive reports from the FRY of ill-treatment and torture by police during the 72-hour period of preliminary custody. Специальный докладчик продолжает получать из Союзной Республики Югославии сообщения о жестоком обращении и о применении сотрудниками полиции пыток во время 72-часового предварительного задержания.
The Special Rapporteur appreciates the assistance she has received from a number of non-governmental organizations throughout the FRY, including in Kosovo, Sandzak and Vojvodina. Специальный докладчик выражает признательность за ту помощь, которую она получила от целого ряда неправительственных организаций в различных частях Союзной Республики Югославии, в том числе в Косово, Санджаке и Воеводине.
The Government should complete, as soon as possible, the process of legal review to ensure that all of its laws comply with the human rights standards set out in the FRY Constitution. Правительству следует как можно скорее завершить процесс пересмотра законодательной базы для обеспечения того, чтобы все законы соответствовали стандартам прав человека, изложенным в Конституции Союзной Республики Югославии.
A precondition for good inter-ethnic relations, according to persons belonging to non-dominant ethnic groups in Vojvodina, is the constituting of FRY on the democratic principles of a civil State of equal citizens, regardless of their ethnic origin. По мнению представителей проживающих в Воеводине недоминирующих этнических групп, условием здоровых межэтнических отношений является создание Союзной Республики Югославии на демократических принципах гражданского государства равноправных граждан вне зависимости от их этнического происхождения.
There is no comprehensive law at the level of FRY regulating the official use of languages and scripts, but the Federal Government is currently working on one such project. На уровне Союзной Республики Югославии отсутствует всеобъемлющий закон, регулирующий официальное использование языков и алфавитов, однако в настоящее время союзное правительство разрабатывает проект такого закона.
If the available data on the applicant suggest or reasonable suspicion appears in the course of procedure that he/she came with an intention of acting against the FRY, the competent security service shall be informed thereof. В случае, если имеющаяся о заявителе информация позволяет предположить или в процессе рассмотрения заявления возникают обоснованные подозрения относительно того, что он/она прибывает с намерением заниматься деятельностью, направленной против Союзной Республики Югославии, об этом ставится в известность компетентная служба безопасности.
On 20 January the OSCE Troika, the foreign ministers of Norway, Austria and Poland, discussed the situation caused by the FRY decision to declare Ambassador Walker persona non grata. 20 января "Тройка" ОБСЕ - министры иностранных дел Норвегии, Австрии и Польши -обсудили ситуацию, сложившуюся в результате решения Союзной Республики Югославии объявить посла Уолкера персоной нон-грата.
However, in view of the variety of solutions applied, it is particularly striking to find the EC Member States adopting a common stance following the joint statement of 9 April 1996 on recognition of the FRY. Несмотря на самые различные решения по этому вопросу, особенно уникальным является то, что члены Сообщества все же смогли выработать единую линию после опубликования совместного заявления от 9 апреля 1996 года о признании Союзной Республики Югославии.
The sensitive issue of missing persons strains relations between all communities within Kosovo, as it has throughout all of the FRY, Bosnia and Herzegovina and the Republic of Croatia since 1991. Эта болевая проблема пропавших без вести лиц вносит напряженность в отношения между всеми общинами в Косово, как это происходило и на всей территории Союзной Республики Югославии, Боснии и Герцеговины и Республики Хорватии начиная с 1991 года.
The State is the founder of one of the total of 101 radio stations in operation, as well as of 1 (out of 14) TV station which broadcasts programmes in the territory of the FRY. Государство является основателем одной из 101 действующих радиостанций, а также одной (из 14) телевизионных станций, осуществляющих трансляцию программ на территории Союзной Республики Югославии.
The Head of ODPR said that 42,615 Croatian Serbs had previously returned from the FRY, Bosnia and Herzegovina, and the Danube region, of whom 21,125 were originally from the Danube region. Глава УПЛБ заявил, что ранее из Союзной Республики Югославии, Боснии и Герцеговины и Дунайского района вернулось 42615 хорватских сербов, из которых 21125 человек изначально проживали в Дунайском районе.
The Special Rapporteur also urges the FRY Government to consider establishing an ombudsman-type institution at the national level to assist in the resolution of human rights problems, including problems relating to minority rights. Специальный докладчик также настоятельно призывает правительство Союзной Республики Югославии рассмотреть вопрос о создании на национальном уровне института по типу управления омбудсмена для содействия решению проблем в области прав человека, в том числе проблем, связанных с правами меньшинств.
The Government has not yet completed the process of reviewing current criminal and procedural laws to ensure their compliance with the standards in the FRY Constitution and with international human rights standards. Правительство еще не завершило процесс пересмотра действующего уголовного и процессуального законодательства для обеспечения их соответствия стандартам, содержащимся в Конституции Союзной Республики Югославии, и международным стандартам в области прав человека.
He was particularly dissatisfied with the lack of progress in implementing Security Council resolution 1244 (1999), and expressed concern that some of UNMIK's and KFOR's actions could undermine the sovereignty of the FRY. Он выразил особое неудовлетворение по поводу отсутствия прогресса в осуществлении резолюции 1244 (1999) Совета Безопасности и выразил озабоченность по поводу того, что некоторые действия МООНВАК и СДК могут подрывать суверенитет Союзной Республики Югославии.
However, the OSCE continues to be barred from monitoring the situation of human rights in the FRY, notably in Kosovo, an area from which numerous human rights violations continue to be reported. В то же время ОБСЕ по-прежнему не имеет возможности следить за положением в области прав человека Союзной Республики Югославии, в частности в Косово, откуда продолжают поступать многочисленные сообщения о нарушениях прав человека.
"... calls upon the authorities in the FRY and the Kosovo Albanian leadership to enter immediately into a meaningful dialogue without preconditions and with international involvement, and to a clear timetable, leading to... a negotiated political solution to the issue of Kosovo..." "... призывает власти Союзной Республики Югославии и руководителей косовских албанцев незамедлительно начать без предварительных условий, с международным участием и в рамках четкого графика конструктивный диалог, ведущий к... политическому решению проблемы Косово..."
The first returns under the new programme took place under the auspices of UNHCR and ODPR on 30 July 1998, when 26 Croatian Serbs returned to Croatia from the FRY. Первые случаи возвращения по этой новой Программе имели место под эгидой УВКБ и Хорватского управления по делам беженцев и перемещенных лиц 30 июля 1998 года, когда 26 хорватских сербов вернулись из Союзной Республики Югославии в Хорватию.
The FRY Constitution recognizes to the national minorities the right to develop, preserve and express their linguistic specificities, and in the parts of FRY inhabited by national minorities, their languages and scripts, too, are in official use, in accordance with the law. Конституция Союзной Республики Югославии признает за национальными меньшинствами право развивать, сохранять и проявлять свои языковые особенности, при этом в районах Союзной Республики Югославии, населенных национальными меньшинствами, в соответствии с законом обеспечивается официальное использование их языков и алфавитов.
The sanctions imposed by the Security Council against the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) (FRY) may serve as a vivid example. Ярким примером могут служить санкции, введенные Советом Безопасности в отношении Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) (СРЮ).